Skip to main content

Konditionen
und Preise | Mức phí

Wenn Sie Interesse an Beratung oder Therapie haben, können Sie telefonisch oder per Mail einen Termin für ein Erstgespräch mit mir vereinbaren. Das Erstgespräch dient dem Kennenlernen und ermöglicht Ihnen, Ihr Anliegen vorzustellen und ist selbstverständlich kostenfrei.

Quý vị quan tâm đến tư vấn và trị liệu có thể liên lạc với tôi qua điện thoại hoặc E-Mail để lấy hẹn cho bước đầu tiếp xúc.

Eine Sitzung in Einzelberatung dauert 60 Minuten,
in Paar- und Familienberatung 90 Minuten.
Die Sitzungen finden in regelmäßigem Abstand von ca. 2 – 4 Wochen statt.

Thời gian cho mỗi buổi tư vấn cá nhân là 60 phút, cho tư vấn gia đình và cặp đôi là 90 phút.
Các buổi làm việc được tiến hành đều đặn, cách nhau 2 -4 tuần.

Leistungen und Kosten für Coaching, psychologische Beratung und Paar- und Familientherapie werden generell nicht von den Krankenkassen übernommen und sind immer eine Selbstzahlerleistung.

Các dịch vụ và chi phí cho huấn luyện, tư vấn tâm lý và trị liệu gia đình hoặc trị liệu cặp đôi thường không được bảo hiểm y tế chi trả và luôn là dịch vụ tự thanh toán.

Kosten

  • Einzelcoaching/-therapie (60 min.)
    80 € + 19% MwSt
  • Paarberatung/-therapie (90 min.)
    120 € + 19% MwSt
  • Familienberatung/-therapie (90 min.)
    120 € + 19% MwSt
  • Onlineberatung/-coaching (60 min.)
    60 € + 19% MwSt

  • Huấn luyện/trị liệu cá nhân (60 phút):
    80 Euro + 19% thuế
  • Tư vấn/ trị liệu cặp đôi (90 phút):
    120 Euro + 19% thuế
  • Tư vấn/ trị liệu gia đình (90 phút):
    120 Euro + 19% thuế
  • Huấn luyện/ tư vấn trực tuyến (60 phút):
    60 Euro + 19% thuế

Schweigepflicht | Trách nhiệm bảo mật

Alle Informationen und Daten der Beratung und Therapie unterliegen der uneingeschränkten Schweigepflicht. Sie werden diskret und streng vertraulich behandelt.

Mọi thông tin và dữ liệu trong tư vấn và trị liệu đều tuân thủ trách nhiệm bảo mật triệt để. Tôi dành cho quý vị sự kín đáo thận trọng và bảo mật nghiêm ngặt.

Es gilt die 48-Stunden-Regel | Áp dụng quy tắc 48 giờ

Die vereinbarten Termine sind exklusiv für Sie reserviert und deshalb voll kostenpflichtig. Wenn Sie kurzfristig absagen müssen (bis 48 Stunden vor dem vereinbarten Termin) oder nicht erscheinen, wird das Honorar dennoch fällig.

ịch đã hẹn là dành riêng cho quý vị và vì thế được tính phí trọn vẹn. Chi phí vẫn được tính nếu quý vị phải bỏ lịch hẹn đột xuất (48 giờ trước lịch hẹn) hoặc không đến.